Τα αγγλικά μέσα στέκονται στον Λιονέλ Μέσι που απέκλεισε την Άρσεναλ για δεύτερη συνεχόμενη φορά και στην αποβολή του Φαν Πέρσι, ενώ τα αντίστοιχα καταλανικά κάνουν λόγο για ιστορική ανατροπή.
Όπως είναι λογικό δυο είναι τα γεγονότα στα οποία εστιάζουν τα μέσα από την Αγγλία και την Ισπανία, που καλύπτουν το μεγάλο παιχνίδι της Μπαρτσελόνα με την Άρσεναλ.
Τα αγγλικά μέσα στέκονται στην απόδοση του Μέσι που όπως αναφέρουν «πέταξε έξω την Άρσεναλ για δεύτερη συνεχόμενη φορά», αλλά και στην αποβολή του Φαν Πέρσι.
Αρκετά ευφάνταστος τίτλος για ακόμη μια φορά για την διαδικτυακή έκδοση της The Sun που διαλέγει το «Messed up» κάνοντας ένα έξυπνο λογοπαίγνιο με το όνομα του Μέσσι. Σε ελεύθερη μετάφραση το παραπάνω σημαίνει: «Τους έκανε μαντάρα».
Το ΒΒC τονίζει το γεγονός ότι η Άρσεναλ αποκλείστηκε παίζοντας με 10 παίκτες, ενώ το επίσημο σάιτ της Άρσεναλ κάνει λόγο για «αποβολή του Φαν Πέρσι, ενώ το πέναλτι του Μέσι τελειώνει το ευρωπαϊκό όνειρο».
Ο Guardian κάνει λόγο για «κατάρρευση της Άρσεναλ με δέκα παίκτες την ώρα που ο Μέσι κάνει τα μαγικά του για την Μπαρτσελόνα».
Τα καταλανικά μέσα (El Mundo Deportivo, Sport) έχουν πιο απλούς τίτλους και στέκονται στην πρόκριση στα προημιτελικά. Η El Mundo έχει επιλέξει σαν κεντρικό τίτλο το «Στα προημιτελικά», ενώ η Sport το «Στα προημιτελικά από την είσοδο».
Οι αντίστοιχες εφημερίδες της Μαδρίτης στέκονται στην απόδοση του Μέσι. Η Marca κάνει λόγο για τον «Μέσι που οδηγεί την Μπάρτσα στα προημιτελικά», ενώ η AS κάνει λόγο για το «Άλμα της Μπαρτσελόνα πάνω από τα εμπόδια του Βενγκέρ».
πηγή.gazzetta.gr
